X
Yabla Alemão
alemão.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Páginas: 18 de 35 
─ Vídeos: 256-270 de 511 Por um total de 1 hora 2 minutos

Captions

Großstadtrevier - Schatten der Vergangenheit - Part 8

Dificuldade: difficulty - Avançado-Intermediário Avançado-Intermediário

Alemanha Alemão do norte

Joe revela a Katja o que de fato aconteceu com seu pai. Enquanto isso, na delegacia os outros policiais tentam desvendar o quebra-cabeças envolvendo a arma do crime.
Correspondências na transcrição
Caption 24 [de]: Wie konnte er das tun?
Caption 24 [pt]: Como ele pôde fazer isso?

Oskar - Gehen, wenn es am schönsten ist - Loslassen - Part 2

Dificuldade: difficulty - Avançado-Intermediário Avançado-Intermediário

Alemanha

Yvonne chama um agente imobiliário para avaliar o apartamento. Enquanto isso, o irmão de Oskar tem uma estranha revelação e Vilo acaba lendo a carta para Yvonne.
Correspondências na transcrição
Caption 35 [de]: Jetzt suchen Sie doch bitte die Tropfen, tun Sie mir den Gefallen.
Caption 35 [pt]: Agora por favor procurem as gotas, façam-me esse favor.

Großstadtrevier - Schatten der Vergangenheit - Part 6

Dificuldade: difficulty - Avançado-Intermediário Avançado-Intermediário

Alemanha Alemão do norte

Joe propõe à Katja de ir falar com a Sra. Starke. Todos têm sua desconfiança em relação à esposa do suspeito, que permanece sob custódia. Enquanto isso, o pai de Nicki se mostra uma pessoa muito difícil de se conviver.
Correspondências na transcrição
Caption 4 [de]: Ah, dass ich damals im Wagen war und nichts tun konnte...
Caption 4 [pt]: Ah, [e pensar] que eu estava no carro naquele momento e não pude fazer nada...

Bundesrepublik Deutschland - Einbürgerungstest - Part 17

Dificuldade: difficulty - Intermediário Intermediário

Alemanha

Aqui estão mais algumas respostas para ajudar-lhe a ir muito bem na prova de cidadania alemã. Boa sorte!
Correspondências na transcrição
Caption 8 [de]: Was sollten Sie tun, wenn Sie von Ihrem Ansprechpartner / Ihrer Ansprechpartnerin
Caption 8 [pt]: O que você deve fazer se for mal atendido por um atendente

Großstadtrevier - Schatten der Vergangenheit - Part 2

Dificuldade: difficulty - Avançado-Intermediário Avançado-Intermediário

Alemanha Alemão do norte

Lothar descobre porque Nicki está tão estressada com sua próxima prova. Enquanto isso, Katja e Ben partem para uma investigação depois de alguém reclamar que ouviu um tiro.
Correspondências na transcrição
Caption 11 [de]: Es gibt jede Menge zu tun.
Caption 11 [pt]: Tem muita coisa para fazer.

Nicos Weg - A1 Folge 50: Was darf es sein?

Dificuldade: difficulty - Iniciante Iniciante

Alemanha

Inge vai à padaria com Nico e ela leva um tempo para escolher seus pães, deixando os outros clientes esperando.
Correspondências na transcrição
Caption 16 [de]: Kann ich sonst noch etwas für Sie tun?
Caption 16 [pt]: Posso fazer mais alguma coisa pela senhora?

Nicos Weg - A1 Folge 49: Mengen und Preise

Dificuldade: difficulty - Iniciante Iniciante

Alemanha

Max tem uma cópia da chave da loja de Yara, mas ela não está lá. Enquanto isso, Inge e Nico vão às compras para Max e Nico fica a cargo de anotar a lista de compras. Será que ele entendeu tudo direitinho?
Correspondências na transcrição
Caption 10 [de]: Könnt ihr mir einen Gefallen tun?
Caption 10 [pt]: Vocês poderiam me fazer um favor?

Peppa Wutz - Sterne - Zahnfee - Übernachtungsparty - Part 1

Dificuldade: difficulty - Iniciante Iniciante

Alemanha

Peppa e George fazem uma visita um tanto tarde aos avós para verem as incríveis estrelas pelo telescópio e ficam muito empolgados.
Correspondências na transcrição
Caption 10 [de]: Schorsch liebt alles, was mit Raumfahrt zu tun hat.
Caption 10 [pt]: George adora tudo que tem a ver com o espaço.

Marga Engel schlägt zurück - Hochmut kommt vor dem Fall - Part 3

Dificuldade: difficulty - Avançado-Intermediário Avançado-Intermediário

Alemanha Bávaro

Enquanto Ohrmann está em prisão preventiva, seus parceiros tentam assumir a empresa. Marga corre para resolver os problemas da empresa antes que seja tarde demais.
Correspondências na transcrição
Caption 31 [de]: Er hat ab sofort mit der Firma Ohrmann nichts mehr zu tun.
Caption 31 [pt]: Desde já, ele não tem nada a ver com a empresa Ohrmann.

Marga Engel schlägt zurück - Hochmut kommt vor dem Fall - Part 2

Dificuldade: difficulty - Avançado-Intermediário Avançado-Intermediário

Alemanha Bávaro

Neste episódio, a pedido do Sr. Ohrmann, Marga entra em seu escritório para recuperar uma prova valiosa que não pode cair em mãos erradas.
Correspondências na transcrição
Caption 43 [de]: Verschwinden Sie, haben Sie nichts zu tun?
Caption 43 [pt]: Desapareça, a senhora não tem nada para fazer?

Bundesrepublik Deutschland - Einbürgerungstest - Part 16

Dificuldade: difficulty - Intermediário Intermediário

Alemanha

Este vídeo nos mostra alguns dos temas que aparecem na prova para obtenção da cidadania alemã. Neste episódio, Sarah responde às perguntas sobre "Gastarbeiter" e legislação trabalhista.
Correspondências na transcrição
Caption 6 [de]: Was kann man tun?
Caption 6 [pt]: O que se pode fazer?

Böhmermann - Wie geht man als Satiriker mit Rechtspopulismus um? - Part 2

Dificuldade: difficulty - Avançado Avançado

Alemanha Alemão do norte

Jan Böhmermann e os integrantes do programa Neo Magazin Royale foram até Dresden para entender o porquê da ampla aceitação do populismo de extrema-direita na região. Nessa parte do programa, um membro da plateia expõe sua visão sobre as diferenças no sentimento xenófobo na Baviera e na Saxônia e também nas comunidades rurais e urbanas.
Correspondências na transcrição
Caption 88 [de]: Hatte da auch gar keine richtige Lust dazu, aber du musst was tun.
Caption 88 [pt]: Não tinha a mínima vontade de [lidar com] isso, mas você tem que fazer alguma coisa.

Marga Engel schlägt zurück - Auf der Suche nach Beweisen - Part 4

Dificuldade: difficulty - Avançado-Intermediário Avançado-Intermediário

Alemanha Bávaro

O Sr. Ohrmann tenta se entregar, mas a linha está ocupada. Por sorte, Dr. Gössel está determinado a dar-lhe uma chance
Correspondências na transcrição
Caption 8 [de]: Ich? -Ja, Sie würden mir damit einen großen Gefallen tun.
Caption 8 [pt]: Eu? -Sim, você me faria um grande favor.

Anja Polzer - Interview - Part 1

Dificuldade: difficulty - Intermediário Intermediário

Alemanha Alemão do sul

Cettina entrevista Anja Polzer, uma nativa de Karlsruhe que ficou famosa na série "Der Bachelor". Nesta entrevista, você pode conhecer mais sobre o trabalho que ela está fazendo e seus passatempos.
Correspondências na transcrição
Caption 26 [de]: Also, alles, was mit Kommunikation und Sprache zu tun hat,
Caption 26 [pt]: Então, tudo que tem a ver com comunicação e linguagem,

Paare - Therapiesitzung - Part 9

Dificuldade: difficulty - Avançado-Intermediário Avançado-Intermediário

Alemanha

Recomenda-se Observar Classificação Etária
Sibel quer que Christian deixe sua esposa, mas Christian acha que o sigilo do seu caso é o que mantém viva a paixão.
Correspondências na transcrição
Caption 13 [de]: Ich liebe dich doch. Was soll ich denn noch tun?
Caption 13 [pt]: Mas eu te amo. O que mais devo fazer?
12...1617181920...3435
Ir à página

Tem certeza que quer cancelar este comentário? Não será possível recuperá-lo.